Đã không còn người yêu hỡi 男:人已去,情不归, Ngày xưa ấy đôi ta bên nhau không rời 曾几何时我们形影相随 Ngồi trên cát nhìn biển đêm 坐在沙滩,看夜海 Hát vu vơ mấy câu tình ca 唱首情歌也伤悲 Trái tim buồn vì thương nhớ 女:思念你,人憔悴 Vì đau xót sao đôi ta mau chia lìa 分手的痛谁来为我抚慰 Đời giông bão nhiều đắng cay 爱情路,风雨多 Cuốn trôi mau biết đâu tình nồng 真情纵逝人已非 Thì thôi em đừng mong nhớ 男:算了吧,无所谓 Đừng thương tiếc chi thêm đau long 思念只会多痛一回 Tình chúng ta đã phôi pha 女:爱之火,化成灰 Em và anh mỗi người một nơi 人各一方心已碎 Ngồi nơi đây mình đơn côi 男:一个人,好孤单 Vầng trăng khóc,sao rơi sông dài 月亮在河里也哭了 Tiếc cho tôi, tiếc cho người 男:为我忧 女:为你怨 Và cho bao yêu thương đã trao 男女:为你付出的多少爱 Gió đông buồn 随风散
Khóc chi người vì anh biết 男:月亮哭,为了谁? Nào ai muốn mai sau chia ly đôi đường 有谁忍心分手这样干脆? Tình yêu đến chợt bỏ đi 爱刚来,匆匆去 Mấy ai vui với nhau muôn đời 玫瑰再美也会枯萎 Chắc khi nào tìm duyên mới 女:如果你 有新爱 Thì anh sẽ mau quên đi bao ân tình 也就可以忘记我的泪水 Và em chúc người mới quen 我祝福 你和她 Sẽ bên anh yêu anh thật long 一生真心相依偎 Thì thôi em đừng mong nhớ 男:算了吧,无所谓 Đừng thương tiếc chi thêm đau lòng思念只会多痛一回 Tình chúng ta đã phôi pha女:爱之火,化成灰 Em và anh mỗi người một nơi 人各一方心已碎 Ngày mai sau dù gặp nhau 男:从今后,如见面 Thì xin hãy cho nhau một lời 就相互问候一下吧 Để không quên những êm đềm 女:让我们,再怀念 Mà tình yêu khi xưa đã trao 曾一起拥有温馨 Giấc mơ đầu的初恋